Flyer opmaken
Flyers hebben een redelijk eenvoudig doel: een boodschap overbrengen. Meestal zijn ze informatief, maar soms ook wervend. Naast brochures kunnen wij ook jouw flyer opmaken: we zorgen ervoor dat je vertaling in de originele lay-out wordt geplaatst. Zo blijft jouw tekst altijd herkenbaar voor je klanten en complementeert de lay-out de tekst.
Flow Languages staat voor kwaliteit en een korte doorlooptijd
De tekstruimte van een flyer is, in tegenstelling tot bijvoorbeeld een brochure, beperkt. Dit betekent dat ook de tekst dat moet zijn. Dit betekent dat enkel het omzetten van woorden van taal A naar taal B niet voldoende is. Er moet in de vertaling al rekening worden gehouden met het doel van de tekst en de beperkte ruimte. Het vertalen van dit soort teksten vraagt daarom om creativiteit van de vertaler. Wanneer we een flyer opmaken en vertalen zetten we daarom ook alleen vertalers in die in staat zijn de doelgroep te doorgronden en het taalgebruik daar op aan te passen. Enkel op die manier houdt jouw boodschap dezelfde overtuigingskracht en kan je tekst hetzelfde doel dienen – ook in een andere taal.
Deze beperkte (tekst)ruimte is natuurlijk niet alleen voor de vertaler van belang; ook voor de dtp’er is het wanneer wij jouw flyer opmaken belangrijk om rekening te houden met de tekstvlakken binnen het ontwerp van de flyer. Sommige talen zijn wat breedsprakiger dan andere: zo kan de vertaling van jouw tekst soms wel 10% langer of korter uitvallen dan de oorspronkelijke tekst. Zo komt het voor dat de ruimte die gereserveerd is voor een alinea tekst, niet meer passend is voor de vertaling van die alinea. Wij streven er altijd naar om de tekst in te passen in de beschikbare ruimte, bijvoorbeeld door de lettergrootte aan te passen. Indien dit niet genoeg effect heeft, dan zoeken we altijd in overleg met jou naar een oplossing. Wij streven altijd naar een oplossing die bij je past.